[INFORMATION] [TITLE] [AUTHOR] [SOURCE] [PRG] [FILEPATH] [DELAY]0 [CD TRACK]0 [COMMENT] [END INFORMATION] [SUBTITLE] [COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma 00:00:38.06,00:00:39.06 Zavolejte mi 007. 00:01:11.59,00:01:12.71 Je tady 007. 00:01:12.75,00:01:14.80 Díky, Moneypenny.[br]- Není zač. 00:01:19.16,00:01:19.91 Bonde. 00:01:19.95,00:01:27.49 Naši zpravodajové mají informace, že KGB se pokusí získat prototyp stroje času, na němž pracují naši vědci. 00:01:29.11,00:01:30.55 To se nesmí stát. 00:01:30.58,00:01:37.97 Vzhledem k povaze celé akce požadují naši američtí kolegové ze CIA zapojení svého agenta. 00:01:49.13,00:01:50.34 Jmenuji se Bond.[br]James Bond. 00:01:51.26,00:01:52.56 Time.[br]Justin Time. 00:01:53.56,00:01:55.88 Zaprvé.[br]Můžete mi říkat Jamesi. 00:01:56.29,00:01:57.75 Za druhé.[br]Máš holku? 00:01:58.51,00:01:59.80 Ne, proč? 00:02:01.14,00:02:03.59 Protože na takovou akci potřebuješ citové zázemí. 00:02:04.68,00:02:05.51 A co třeba támhleta? 00:02:13.21,00:02:14.23 Ne. 00:02:14.26,00:02:15.92 To je moje bejvalka z minulého dílu. 00:02:24.88,00:02:26.83 Vodka a Martini.[br]Protřepat, nemíchat. 00:02:27.30,00:02:28.11 Kolu, prosím. 00:02:28.64,00:02:30.31 To myslíš opravdu vážně? 00:02:30.85,00:02:32.07 Zkus to ještě jednou. 00:02:32.82,00:02:33.52 Dobře. 00:02:34.23,00:02:35.89 Dejte mi do půllitru 00:02:35.92,00:02:38.89 dvě deci jablečného džusu, tři deci vody 00:02:39.45,00:02:40.56 pokud možno z vodovodu.